Пн.- Пт.
Курская +7 (495) 532-68-92
Арбатская +7 (495) 664-31-36
Китай-Город +7 (495) 518-50-13
Павелецкая +7 (495) 504-76-24
Киевская +7 (495) 518-86-27
Менделеевская +7 (495) 642-35-36
Профсоюзная +7 (495) 504-76-25

Онлайн-заявки обрабатываются 24 часа 7 дней в неделю

Нотариальный перевод паспорта с белорусского языка



По текущей акции

Белорусские паспорта переводятся во всех 9 офисах компании. Они попадают под текущую акцию. Небольшой перевод: от 15 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.

Паспорт гражданина Республики Беларусь является основным документом, удостоверяющим личность. Он используется как на территории страны, так и для поездок в иностранные государства.

 Встречается два органа выдачи:  Министерство внутренних дел (выдает паспорта гражданам, проживающим в Беларуси) и Министерство иностранных дел (гражданам, живущим за границей).

 

Белорусский паспорт состоит из 32 страниц и в него вносятся следующие отметки:

  1. о регистрации места жительства
  2. о заключении/расторжении брака
  3. о постановке на консульский учет (или снятии с учета)
  4. о наличии детей и иные отметки.

 

Наиболее распространенный вопрос – зачем нужен нотариальный перевод белорусского паспорта, ведь текст в нем продублирован и на русском языке. Увы, не вся информация дублируется.

Последняя страница паспорта заполнена на английском языке, плюс печати органа выдачи только на белорусском. Этого достаточно, чтобы в учреждения на территории РФ запросили перевод с заверением. Остается только смириться и подчиниться этим бюрократическим требованиям.

 

Кроме вышеуказанного, в паспорте может не дублироваться штамп о прописке, браке, отметка о ребенке.

 

Для чего потребуется перевод паспорта

Для граждан Беларуси упрощенные условия трудоустройства на территории РФ – им не нужно получать разрешение на работу. Но в отделе кадров, вероятнее всего, попросят предоставить заверенный перевод, т.к. все делопроизводство в России ведется на русском языке.

Точно потребуется нотариальный перевод для процедуры миграционного учета: для работы в России гражданин Республики Беларусь должен стать на учет в течение 30 дней момента въезда на территорию страны (согласно ст. 5 Соглашения от 19.11.2010 г. О правовом статусе трудящихся-мигрантов и членов их семей).

 

Если срок годности у перевода?

Перевод действителен до тех пор, пока не истек срок действия паспорта или в нем не появились какие-либо изменения.

Например, ФМС требует перевод всех страниц паспорта, включая пустые. Если при повторном обращении через некоторое время в документе добавились новые отметки (штамп о прописке, виза или даже штамп о въезде-выезде), то инспектор ФМС вправе запросить новый перевод.

 

Если Вы сомневаетесь, какие страницы и в каком формате нужно перевести – смело обращайтесь к нашим сотрудникам. Они знают все необходимые требования и регулярно переводят документы для различных органов.