Перевод паспорта гражданина Туркменистана от 15 минут + нотариальное заверение
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод паспорта с туркменского

Актуальная цена перевода туркменского паспорта с нотариальным заверением


По текущей акции

С туркменскими паспортами работают все 9 офисов компании. Они попадают под текущую акцию

Небольшой перевод: от 15 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7


Граждане Туркменистана являются владельцами двух типов паспортов: внутренний (паспорт гражданина Туркменистана) и заграничный.

Внутренний паспорт состоит из 32 страниц, содержит основную информацию о владельце (включая отчество, которое не указывается в загранпаспорте), адрес прописки, отметку о наличии детей.

В заграничном паспорте 48 страниц, в нем содержится информация о владельце, визы и прочие таможенные штампы.


Обязательно ли нужен нотариальный перевод туркменского паспорта для российских организаций

Казалось бы, номер паспорта, ФИО, дату рождения владельца и другие основные данные в паспорте разобрать не так уж и трудно, учитывая, что практически вся информация дублируется на английский язык. Для чего тогда его переводить?

На территории России все делопроизводство ведется исключительно на государственном (русском) языке. Для совершения любого вида действий иностранному гражданину потребуется перевод паспорта именно с нотариальным заверением.

Не смотря на то, что в паспорте гражданина Туркменистана и некоторых других паспортах (особенно стран СНГ), большая часть информации дублируется на русском языке, все равно необходимо сделать официальный перевод, так как остальная важная информация (печати, штампы, адрес прописки и др.) указаны только на туркменском языке.


Для чего нужен перевод паспорта

Основная цель перевода паспорта – разрешение на работу. Перевести паспорт придется и для совершения любого нотариального действия (оформление доверенности, заявления и т.д.). Как правило, достаточно перевода основных информационных страниц паспорта. В таком же виде перевод требуется для органов ЗАГС, банка, роддома.

Отдельно стоит рассмотреть перевод туркменского паспорта для получения гражданства.В последнее время требования ФМС при подаче документов ужесточились. 

Пару лет назад вполне достаточно было перевести основную страницу паспорта и страницы с отметкам. Сейчас же необходимо предоставить ксерокопию всех страниц с полным переводом и указанием всех виз и штампов о пересечении границы. 

Инспекторы ФМС придирчиво проверяют документы и могут не принять весь пакет из-за ошибки в одном документе. Поэтому рекомендуем обратиться за переводом в надежное бюро.

Наши сотрудники каждый день выполняют переводы паспортов разных стран и могут Вас проконсультировать по вопросам оформления.


Заказать перевод