С украинским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию.
Небольшой перевод: от 15 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно).
Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7
Пенсионное обеспечение украинских граждан, приехавших в Россию на ПМЖ, осуществляется в соответствии законодательству РФ, согласно статье 1 Соглашения о гарантиях прав граждан государств-участников СНГ в области пенсионного обеспечения.
Для оформления пенсии необходимо предоставить ряд документов, включая справки о заработной плате. Документы, которые нужны для назначения пенсии, для граждан стран СНГ такие же, как и для граждан России. Однако документы нужно перевести на русский язык и заверить нотариально.
В отношении документов, выдаваемых в Украине, применяется пункт 17 Указания Минсоцзащиты РФ от 18.01.1996 г. N 1-1-У "О применении законодательства о пенсионном обеспечении в отношении лиц, прибывших на жительство в Россию из государств - бывших республик Союза ССР":
"Документы, оформленные на иностранных языках, принимаются при назначении пенсии при условии их перевода на русский язык, если верность перевода (подлинность подписи переводчика) засвидетельствована нотариусами, занимающимися частной практикой, нотариусами, работающими в государственных нотариальных конторах, а также консульскими учреждениями Российской Федерации".
Как правило, справки о доходах оформлены полностью на украинском языке, но бывает и так, что весь документ напечатан на русском, только печать на государственном языке. В данном случае выполняется только перевод печати с последующим заверением.
Нотариальный перевод справок с украинского языка, как правило, подшивается к оригиналу документа. Во многих случаях оформления документов для пенсионного фонда у клиента имеется несколько практически идентичных справок о заработной плате за разные годы с одного места работы.
В связи с этим часто заказчик просит все справки сшить вместе и заверить как единый документ. К сожалению, мы не имеем права так оформить перевод. Заверять перевод каждой справки нужно отдельно за новым реестровым номером у нотариуса, т.к. они выданы под разными номерами/датами.
Для заказа перевода в нашем бюро Вы можете обратиться в офис лично или отправить скан/фото документа через форму онлайн-заявки.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.