Перевод туркменского свидетельства о расторжении брака
По текущей акции
С туркменским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию. Небольшой перевод: от 30 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.
Свидетельство о расторжении брака служит для подтверждения факта развода супругов. Свидетельство выдается в органах ЗАГС после окончания бракоразводного процесса. Между Россией и Туркменистаном действует соглашение о взаимном признании документов, т.е. апостилирование или дополнительная легализация не требуется. Для предоставления в российские органы достаточно перевести документ на русский и нотариально заверить.
Для чего нужен перевод свидетельства о разводе
- вступление в брак с гражданином России
- перемена фамилии
- замена документов
- оформление вида на жительство, гражданства
- устройство на работу
- получение наследства
- оформление кредита
- покупка или продажа недвижимости.
Если Вы хотите оставить на руках перевод свидетельства для использования в других целях, то можем предложить два варианта:
1. Нотариальная копия перевода. Можно сделать у любого нотариуса в неограниченном количестве, но не во всех российских органах принимают нотариальную копию перевода.
2. Дубликат перевода. Полностью идентичный оригиналу перевода экземпляр, имеющий такую же юридическую силу.
Кроме свидетельства о расторжении брака может также потребоваться перевод паспорта, свидетельства о браке и свидетельства о рождении. Для оформления перевода Вы можете отправить скан документов на электронную почту или обратиться лично в любой из наших офисов.