Нотариальный перевод свидетельства о рождении с узбекского языка
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод свидетельства о рождении гражданина Республики Узбекистан


По текущей акции

С узбекским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод: от 2 часов+ время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.


Свидетельство о рождении — официальный документ о государственной регистрации акта гражданского состояния (факта рождения ребёнка). В документе содержится информация о фамилии, имени, отчестве ребёнка, дате и месте его рождения, а также данные его родителей.

Как правило, форма документа дублируется на узбекском/русском языках, но основная информация заполняется от руки на узбекском языке. 

Перевод выполняется по форме оригинала, включая в текст перевода продублированную часть на русском языке. 

Если в документе какая-либо информация не читабельна, или написание от руки неразборчиво, то информация запрашивается у заказчика или расшифровывается переводчиком.


Для чего нужен перевод?

Свидетельство о рождении может понадобиться в следующих случаях:

- при подачи документов в ФМС;

- при предоставлении документов в ЗАГС;

- сделки купли — продажи;

- получение паспорта;

- оформление документов на пенсию, наследство и так далее

Все вышеуказанные ситуации требуют нотариальное заверение перевода.

Нотариальное заверение – удостоверение подлинности подписи переводчика нотариусом. При нотариальном заверении перевод будет иметь юридическую силу и будет действительным на территории России. 

Нотариальным перевод, как правило, запрашивают вместе с оригиналом документа, но данные будут считывыться с перевода.

Более подробную информацию по переводу и заверению можно узнать у наших менеджеров.


Заказать перевод