Перевод заграничного паспорта на немецкий язык
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод заграничного паспорта для предоставления в заграничные учреждения

Актуальная цена перевода паспортов с нотариальным заверением



По текущей акции

С немецким языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод: от 60 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.


Заграничный паспорт – документ, удостоверяющий Вашу личность за границей. Документ старого образа содержит 36 страниц и выдается сроком на пять лет, нового образца, или биометрический паспорт, состоит из 46 страниц и выдается сроком на 10 лет. 

На первой странице такого паспорта находится электронный чип, содержащий личные данные о его владельце. В паспорт старого образца можно вписать данные ребенка, в биометрический паспорт такие данные не вносятся, для ребенка нужно будет оформить его собственный паспорт.


Перевод и заверение

Паспорт является типовым документом для перевода, но, тем не менее, есть много нюансов, на которые стоит обращать внимание. При переводе всех страниц штампы и визы, как правило, не переводятся, указывается только их наличие.

Наше бюро предоставляет услуги нотариального и сертифицированного перевода.

Некоторые посольства выставляют свои требования, соответственно вопрос заверения нужно уточнять в достоверных источниках.


Нотариальное заверение– это удостоверение подлинности подписи переводчика нотариусом. Такое оформление документа является преимущественным, но не обязательным.

Что касается перевода, то для такого заверения переводится строго вся информация в соответствии с оригиналом, добавление или опущение информации будет считаться мошенническим действием.

Сертифицированный перевод– заверение печатью бюро переводов и подписью переводчика. Такое заверение не носит юридического характера, но зачастую бывает важным критерием в некоторых учреждениях. 

Перевод нигде не регистрируется, в удостоверительной надписи указываются на языке перевода данные о переводческой компании (адрес, телефон и т.д.), и информация о переводчике (образовательное учреждение, выдавшее диплом переводчика, номер диплома, дата выдачи). Перевод, по желанию заказчика, можно не сшивать с ксерокопией документа.

Обращаем внимание, что нотариальный перевод занимает больше времени, поэтому всю информацию необходимо уточнять заранее.

Наше бюро предоставляет перевод, соответствующий стандартам всех вышеуказанных заверений в кратчайшие сроки.


Заказать перевод