Перевод заграничного паспорта РФ для предоставления за границу
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод заграничного паспорта на испанский язык

Актуальная цена перевода паспорта на испанский язык с нотариальным заверением



По текущей акции

С испанским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод: от 2 часов + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.


Заграничный паспорт – документ, удостоверяющий Вашу личность за границей. На данный момент в РФ можно получить два вида загранпаспорта: старого и нового образца. 

Они имеют абсолютно равную юридическую силу, в любую страну мира можно въехать по обоим вариантам паспорта (при наличии визы). 

Заграничный паспорт старого образа содержит 36 страниц и выдается сроком на пять лет. Заграничный паспорт нового образца, или биометрический паспорт, состоит из 46 страниц и выдается сроком на 10 лет. 

На первой странице такого паспорта находится электронный чип, содержащий личные данные о его владельце.


Особенности перевода и заверения

Перевод включает в себя всю информацию о владельце, указанную в документе. Запрещается делать опущение или добавление. Чаще всего запрашивают перевод первого разворота паспорта, реже весь паспорт, включая штампы и визы. 

При переводе всего паспорта штампы и визы, как правило, не переводятся, а лишь указывается их наличие.

Нотариальное заверение. Обращаем Ваше внимание, что удостоверительная надпись нотариуса делается на русском языке. Перевод подшивается либо к ксерокопии, либо к нотариально заверенной копии (выписке) паспорта. 

Данный вид перевода регистрируется в электронном реестре нотариальных действий и имеет юридическую силу. Перевод, подшитый к нотариальной копии (выписке) паспорта в дальнейшем может быть апостилирован.

Сертифицированный перевод – заверение печатью бюро переводов и подписью переводчика. Удостоверительная надпись составляется на испанском языке, в ней указываются данные о переводческой компании (адрес, телефон и т.д.), и информация о переводчике (образовательное учреждение, выдавшее диплом переводчика, номер диплома, дата выдачи). Перевод, по желанию заказчика, можно не сшивать с ксерокопией документа.

Обращаем внимание, что нотариальный перевод занимает больше времени, поэтому всю информацию необходимо уточнять заранее.

Наше бюро предоставляет перевод, соответствующий стандартам всех вышеуказанных заверений в кратчайшие сроки.


Заказать перевод