Отличия британского английского от американского
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Отличия британского английского от американского

Эта версия английского языка относится к индоевропейской версии германских языков. В отличие от американского языка здесь, даже в устной речи, соблюдается четкий, грамматически прописанный, порядок слов.

Англичане очень любят подчеркивать чистоту своего языка, всячески «высекая» из него любые попытки говорить с акцентом. 

Британская языковая версия для многих англичан такое же национальное достояние как, например, английская королева.

Благодаря своей сложности эта версия получила распространение в мире в основном, только в письменном виде. 

В устной же речи иностранцы, которые пытаются говорить на чистом британском английском, чаще всего вызывают у тех же коренных англичан лишь насмешку.


В качестве примера можно привести одного моего хорошего знакомого, который долгое время учил английский язык и попал на работу в Лондон. 

Вместе со своими коллегами по работе (людьми, которые лучше всех прошли все устные и письменные языковые тесты в России и других странах) они сидели в кафе и общались на, как им казалось, чистейшем английском. 

За соседним столом сидел англичанин, с интересом вслушавающийся в их беседу. Через какое-то время за столик к этому англичанину села девушка и спросила своего спутника – «Что именно так активно обсуждается за соседним столом?». 

На что тот ответил – «Я не знаю, ребята общаются на каком-то незнакомом языке». Этот случай весьма показателен.


Англичане – это народ, который на протяжении веков хранит и глубоко почитает все, что связанно с их историей. 

Они сохранили монархию (пусть и конституционную, но все же), внешний облик своих городов (несмотря на массовую застройку). Точно также они стараются сохранить свой язык.

Тем не менее, изменения – это необходимый атрибут любого языка. Как ни стараются англичане – в том или ином виде сея участь не миновала и английский язык. 

Что именно в нем изменилось? Мы бы выделили два основных изменения:

  • Иностранные слова, которые все же попадают в язык англичан. Это слова, которые описывают различные продукты и явления, которые были изобретены и придуманы в других странах.

  • Неправильные глаголы. Как известно, в современном английском языке существует целый список так называемых «неправильных глаголов», которые изучающие язык должны заучивать.

    Остальные же глаголы меняют свою временную форму путем прибавления окончаний. Так вот, в старом английском абсолютно все глаголы были неправильными.

Из перечисленного в двух верхних пунктах можно сделать вывод, что британская версия английского языка, также как и американская, со временем все равно упрощается. 

Просто в связи с борьбой британцев за частоту своего языка, этот процесс происходит достаточно медленно и долго.


(Перевод английского здесь)

Внимание, авторские права на статью принадлежат компании Мастер перевода. 

При использовании материалов статьи необходима ссылка на сайт компании: www.masterperevoda.ru


Близкие по тематике статьи:

Истоки формирования американского английского языка

Современный американский язык

Американский язык против английского


Как выучить американский язык?

Что такое «Инглиш кафе» и «с чем его едят»


Как изучать английский язык по скайпу

Как изучать британский английский


Самая эффективная система заучивания английских слов

Заказать перевод
Мы используем файлы cookie для улучшения качества использования нашего веб-сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь на использование файлов cookie.