Эта версия английского языка относится к индоевропейской версии германских языков. В отличие от американского языка здесь, даже в устной речи, соблюдается четкий, грамматически прописанный, порядок слов.
Англичане очень любят подчеркивать чистоту своего языка, всячески «высекая» из него любые попытки говорить с акцентом.
Британская языковая версия для многих англичан такое же национальное достояние как, например, английская королева.
Благодаря своей сложности эта версия получила распространение в мире в основном, только в письменном виде.
В устной же речи иностранцы, которые пытаются говорить на чистом британском английском, чаще всего вызывают у тех же коренных англичан лишь насмешку.
В качестве примера можно привести одного моего хорошего знакомого, который долгое время учил английский язык и попал на работу в Лондон.
Вместе со своими коллегами по работе (людьми, которые лучше всех прошли все устные и письменные языковые тесты в России и других странах) они сидели в кафе и общались на, как им казалось, чистейшем английском.
За соседним столом сидел англичанин, с интересом вслушавающийся в их беседу. Через какое-то время за столик к этому англичанину села девушка и спросила своего спутника – «Что именно так активно обсуждается за соседним столом?».
На что тот ответил – «Я не знаю, ребята общаются на каком-то незнакомом языке». Этот случай весьма показателен.
Англичане – это народ, который на протяжении веков хранит и глубоко почитает все, что связанно с их историей.
Они сохранили монархию (пусть и конституционную, но все же), внешний облик своих городов (несмотря на массовую застройку). Точно также они стараются сохранить свой язык.
Тем не менее, изменения – это необходимый атрибут любого языка. Как ни стараются англичане – в том или ином виде сея участь не миновала и английский язык.
Что именно в нем изменилось? Мы бы выделили два основных изменения:
Из перечисленного в двух верхних пунктах можно сделать вывод, что британская версия английского языка, также как и американская, со временем все равно упрощается.
Просто в связи с борьбой британцев за частоту своего языка, этот процесс происходит достаточно медленно и долго.
(Перевод английского здесь)
Внимание, авторские права на статью принадлежат компании Мастер перевода.
При использовании материалов статьи необходима ссылка на сайт компании: www.masterperevoda.ru
Близкие по тематике статьи:
Истоки формирования американского английского языка
Современный американский язык
Американский язык против английского
Как выучить американский язык?
Что такое «Инглиш кафе» и «с чем его едят»
Как изучать английский язык по скайпу
Как изучать британский английский
Самая эффективная система заучивания английских слов
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.