Обратиться в отдел технического перевода
Телефон отдела: +7 (495) 518-50-13
Тестовый перевод бесплатно. Работаем с 71 языком.
Авиация является одной из сложнейших отраслей в сфере технического перевода. Первое, что приходит в голову при упоминании слова «авиация» – самолеты. Но на этом перечень авиатехники не заканчивается. Мы переводили инструкции к вертолетам и даже дельтапланам. Чтобы понять серьезность выполненной нами работы: только инструкция по эксплуатации гражданского вертолета занимает около 1000 страниц подробнейшего описания.
Авиационная документация обычно относится к одному из пяти направлений:
Несмотря на то, что перевод авиационный перевод является разновидностью технического перевода, часто он относится к «параллельным направлениям». Например, при оформлении международных сделок в сфере авиации требуется помощь переводчиков-юристов. Большинство современных отечественных самолетов состоят из зарубежных комплектующих. Каждый узел должен быть произведен в соответствующих определенным нормам условиях и иметь подтверждающие сертификаты.
В сфере профессиональной лингвистики существует четкое деление специалистов. Это значит, что техническую и юридическую документацию переводят разные лингвисты. Поэтому, к работе над проектами в данной сфере, чаще всего к работе привлекаются переводчики высшей квалификации из самых разных переводческих отраслей.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.