Перевод печатей с туркменского языка
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод печатей с туркменского


По текущей акции


С туркменским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод: от 30 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.


Как правило, необходимо перевести печати в следующих документах:

- свидетельство о рождении, браке, разводе
- справка (шапка справки также часто оформляется на туркменском языке)
- трудовая книжка
- документы, выданные нотариусом
- документы, выданные в посольстве
- архивные справки для оформления пенсии (о стаже работы, заработной плате)


Оформление перевода

Перевод с нотариальным заверением обязательно должен быть сшит с документом – с оригиналом (справки, документы, выданные нотариусом) или с ксерокопией. При переводе штампов и печатей в «шапке» перевода указываются основные детали документа: название, серия/номер документа, дата выдачи, кому выдан, орган выдачи. 

Делается отметка о типе оттиска (тисненая печать, штамп, печать). При наличии в одном документе двух и более одинаковых штампов/печатей отмечается общее количество оттисков.

При подаче документов для оформления пенсии зачастую на руках у клиента оказывается несколько почти одинаковых архивных справок о стаже и зарплате с одного места работы за разные годы, в которых стоит одинаковая печать. 

У клиента возникает вопрос – нельзя ли перевести одну печать, а остальные справки просто подшить вместе, заверив как один документ. К сожалению, нельзя, т.к. такие справки идут под разными номерами и даты выдачи документов могут также отличаться. В соответствии с требованиями нотариата, перевод каждой справки должен заверяться отдельно, за отдельным реестровым номером.

В наше бюро переводов достаточно часто обращаются за переводом печатей. Наши специалисты работают даже с самыми сложными, нечитаемыми печатями, грамотно оформляя их перевод.



Заказать перевод