Финансовые документы охватывают достаточно широкий спектр переводческой деятельности. Сюда можно отнести банковскую, налоговую, бухгалтерскую, таможенную и любую другую документацию, требующую использования финансовой терминологии.
Перевод финансовых документов – это отдельное направление переводческой деятельности.
Современные крупные бизнес-процессы достаточно редко обходятся без переводческих услуг.
Финансовые отчетности относятся к финансовому (экономическому) переводу.
Существует большое количество разновидностей экономической документации. Три самых крупных направления в экономических переводах – это «финансы», «бухгалтерия» и «банки».
Банковский сектор по праву является одним из фундаментальных экономических сегментов рынка. ФРС США и Центробанк РФ, несмотря на работу по разным принципам, выполняют основополагающую функцию регуляторов экономики своих государств.
Перевод экономических текстов долгое время занимал первое место на «переводческом пьедестале». Вышел на первые позиции он примерно в 2000м году и, вплоть до 2007го, ежегодно подтверждал свой «чемпионский пояс».
Слово «экономика» переводится с древнегреческого как «закон ведения хозяйства». Именно этот смысл древние греки и вкладывали в это слово.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.