Оценить/заказать (круглосуточно)
паспорт с/на арабский (за док.) * При полном переводе и ксерокопии всех страниц паспорта для УФМС + 200 рублей | 1100 ₽ / 2000 ₽ 1000 ₽ / 1700 ₽ |
диплом с/на арабский (за док.) | 2000 ₽ / 2100 ₽ 1700 ₽ / 1800 ₽ |
приложение к диплому с/на арабский (за док.) | 3000 ₽ / 3200 ₽ 2700 ₽ / 2900 ₽ |
водительское удостоверение с/на арабский (за док.) | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
инф. справка с/на арабский (за док.) | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
мед. справка с/на арабский (за док.) | 2400 ₽ / 2500 ₽ 2100 ₽ / 2200 ₽ |
свидетельство с/на арабский (за док.) | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
согласие с/на арабский (за док.) | 2300 ₽ / 2400 ₽ 2000 ₽ / 2100 ₽ |
печать с/на арабский (за док.) | 1100 ₽ / 1200 ₽ 800 ₽ / 900 ₽ |
трудовая книжка с/на арабский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
пенсионое удостоверение с/на арабский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
военный билет с/на арабский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
доверенность (за 1 стр / 1800 зн) | 950 ₽ 850 ₽ |
договор (за 1 стр / 1800 зн) | 950 ₽ 850 ₽ |
устав (за 1 стр / 1800 зн) | 950 ₽ 850 ₽ |
таможенная декларация (за 1 стр / 1800 зн) | 950 ₽ 850 ₽ |
выписка из банка (за 1 стр / 1800 зн) | 950 ₽ 850 ₽ |
общая тематика (за 1 стр / 1800 зн) | 900 ₽ 800 ₽ |
юридическая тематика (за 1 стр / 1800 зн) | 950 ₽ 850 ₽ |
техническая тематика (за 1 стр / 1800 зн) | 1050 ₽ 950 ₽ |
медицинская тематика (за 1 стр / 1800 зн) | 1100 ₽ 1000 ₽ |
нотариальное заверение (за док.) | 600 ₽ 400 ₽ |
апостиль (за док.) * Пошлина включена в цену | 5500 ₽ 4500 ₽ |
консульская легализация (за док.) * Пошлины и сборы оплачиваются отдельно | 5500 ₽ 4500 ₽ |
* Не является публичной офертой. Цена перевода документа, превышающего стандартный объем или составленного на нескольких языках, может отличаться. |
За услугой можно обратиться в любой из офисов компании.
Перевод арабского языка попадает под все текущие акции.
Понятная оценка. Небольшой заказ от нескольких часов.
Срочный перевод документов и текстов (в т.ч. и сложных крупных проектов - таможня, техника, экономика, медицина...).
Ежедневное нотариальное заверение. Курьерская доставка. Знание всех тонкостей оформления для различных госструктур (в т.ч. и зарубежных).
Онлайн-оценка выполняется круглосуточно! Отправьте нам сканы или фото – через 15 минут * получите ответ с подробным описанием цен и сроков.
В нерабочее время, выходные и праздничные дни время ответа, в зависимости от текущей загрузки дежурных менеджеров, может быть увеличено
Перевод документов с арабского на русский с нотариальным заверением |
Перевод документов с русского на арабский с нотариальным заверением |
Перевод документов с арабского на английский (+ еще 80 языков) |
Технический перевод арабского языка (более 100 направлений + нефть и газ) |
Юридический перевод арабского языка (договора, доверенности, сертификаты…) |
Медицинский перевод арабского языка (выписки, эпикризы, истории болезни…) |
Художественный перевод арабского языка (проза, поэзия…) |
Устный последовательный и синхронный перевод арабского языка |
Апостиль, легализация документов + другие необходимые действия |
Большинство иностранных документов граждан и юридических лиц, переводимые на русский язык, требуют последующего нотариального заверения (согласно статье 80 основ Закона о Нотариате).
Так перевод приобретает юридическую силу. После прохождения данной процедуры, его можно использовать для заключения сделок, получения РВП и гражданства, устройства на работу и др.
Среди личных документов граждан чаще всего переводятся паспорта и удостоверения личности с арабского языка на русский. Некоторые из них дублируются на английском языке, некоторые – нет.
В первом случае цена работы примерно на 40% ниже.
Самые часто встречающиеся услуги по арабским паспортам:
Перевод египетского паспорта |
Перевод сирийского паспорта |
Перевод суданского паспорта |
Перевод паспорта ОАЭ |
Перевод саудовского паспорта |
Перевод йеменского паспорта |
Перевод тунисского паспорта |
Перевод палестинского паспорта |
Перевод ливийского паспорта |
Перевод иракского паспорта |
Перевод иорданского паспорта |
Вместе с паспортами часто заказывают перевод с арабского (на арабский) справок, дипломов, аттестатов, водительских удостоверений (водительских прав), свидетельств, согласий, договоров, доверенностей и т.д.
Независимо от офиса подачи документов, вся договорная документация (договора, уставы, декларации...) переводится в отделе юридического перевода.
Медицинские справки, карты, выписки и эпикризы передаются в отдел медицинского перевода. Подобная фильтрация является обязательной. Она перераспределяет специализированные тексты между профильными лингвистами.
При правильно организованной работе, переводческие компании распределяют «тематические тексты» между «отраслевыми специалистами».
Как бы великолепно Вы не владели арабским языком, - Вы никогда не переведете на должном уровне текст об устройстве и монтаже оборудования для добычи или перегонки нефти, не понимая механизмов его работы.
Чаще профессионалами в отраслевом переводе становятся инженеры, доктора и писатели, а не дипломированные переводчики. Владение языком должно быть профессиональным, но оно здесь, все-таки, вторично. Главное – глубокие отраслевые знания.
Мы пошли несколько дальше и создали отделы по работе с медицинскими, юридическими и техническими текстами. Что это дало нашим клиентам:
У нас и ряда наших коллег есть четкое понимание, что переводимые данные могут иметь для клиента ценность.
Неважно о небольшом личном документе или сложном договоре идет речь, – информационные данные должны по истечении гарантийного срока уничтожаться.
На протяжении гарантийного срока все переведенные данные хранятся с обязательным соблюдением всех мер безопасности.
Все сканы и фотографии оригиналов, оставшиеся у нас после выполнения работы, уничтожаются специальным софтом в автоматическом режиме.
Арабский язык входит в топ самых популярных языков мира. Общее число говорящих на нем уже давно перевалило за 350 млн человек. Для сравнения, на русском языке говорит около 170 млн, на бразильском – порядка 170 млн.
Он относится к аравийской подгруппе афразийской языковой семьи. Более чем в 30ти странах арабский язык носит официальный статус.
В российском переводческом рейтинге перевод с арабского языка на русский входит в первую десятку по популярности. А вот перевод с русского на арабский язык существенно менее популярен и находится лишь на двадцать втором месте.
Подобная ситуация наблюдается не только с арабским, но и с большинством других языков (когда перевод с иностранного языка на язык принимающего государства более востребован).
В разговорной речи существует пять основных диалектов, которые при переводе отличаются друг от друга настолько же сильно, насколько отличается, например, русский язык от украинского. Стоит отметить, что именно на арабском языке были написаны красивейшие стихи и поэмы начала нашего века. Многие из них переведены на русский язык.
В то время арабская культура была одной из самых развитых культур мира с точки зрения искусства. Позже, войны с крестоносцами остановили этот рост. Тем не менее, современный письменный литературный арабский язык до сих пор является единым и фактически не имеет никаких диалектических различий.
В раннем средневековье хороший переводчик арабского, умеющий писать красивой арабской вязью, обладал высокой ценностью. В то время не было книжной печати и все книги переводились и писались вручную.
Именно благодаря таким переводчикам до нас дошли оригинальные и переведенные еще в те времена труды таких «Шаиров» (поэтов) средневековья как аль-Харис ибн Хиллиз и Амр ибн Кульсум.
В современном научно-техническом языке слов и выражений, описывающих различные явления, явно не хватает. В связи с этим, активнейшим образом используются заимствования из английского языка.* В современной российской переводческой среде хороший специалист по переводу арабского языка – большая редкость.
Именно поэтому в нашей компании существуют достаточно жесткие критерии отбора переводчиков восточных языков – ведь от их квалификации напрямую зависит качество, а для нас это самый важный критерий.
Устное звучание древнего языковой версии на сегодняшний день практически полностью утеряно. Т.е. по мнению многих экспертов в этой области, современный арабский язык звучит абсолютно иначе, чем исходная древняя его версия. Стоит заметить, что такая участь не миновала большинство языков, используемых сегодня. Однако арабский язык «боролся» и продолжает «бороться» за минимальные изменения всегда.
Арабы – это народы-семиты, которые населяют часть Северной Африки и Западной Азии. Большинство арабов – мусульмане. Однако, несмотря на общепринятые стереотипы, примерно 10% арабов является христианами.
Весьма важным признаком причисления этих народов к арабам, можно с уверенностью назвать использование арабского языка и арабской письменности.
Общая численность арабоговорящих превышает 340 млн. человек. Эта цифра превышает количество говорящих на всех славянских языках, а уступает только английскому и китайскому языкам.
Кухня арабов изобилует различными сладостями, бараниной и блюдами из рыбы. Самый популярный напиток – кофе с добавлением различных трав. Блюда из свинины непопулярны не только у мусульман, но и у христиан, проживающих в арабоговорящих странах.
Считается, что бедуины это арабы, максимально сохранившие древние арабские традиции. Подавляющее большинство из них отвергает 90% благ цивилизации и предпочитает пользоваться тем, что проверенно сотнями лет.
Среди паспортов арабских государств наиболее выделяется паспорт, выдаваемый в Объединенных Арабских Эмиратах. Этот паспорт дает право безвизового въезда в подавляющее большинство мировых государств. Более того, обладатели этого паспорта могут без дополнительных разрешений устраиваться в этих странах на работу и открывать собственный бизнес. Однако перевод арабского паспорта необходим практически в любом государстве.
Арабские лошади – одни из самых выносливых в мире. Несмотря на то, что они имеют относительно небольшие размеры, они способны выдерживать как весьма длительные быстрые скачки, так и долгие тяжелые переходы. В древности арабские скакуны давали огромное преимущество арабским всадникам. Немало боев было выиграно благодаря их неприхотливости и устойчивости к жаре.
Мы работаем с 70 языками. >> Перевод с болгарского языка здесь. Болгарский язык один из самых часто переводимых на территории постсоветского пространства.
Да, возьмемся. В данном случае его будет переводить переводчик, для которого арабский язык является родным языком. В таких случаях мы рекомендуем исключительно перевод носителем языка.
У нас есть очень хорошие устные переводчики. Тарификация устного перевода является почасовой. Наши расценки весьма умеренны. Обращайтесь по телефону +7 (495) 518-50-13.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.