Перевод на итальянский, перевод с итальянского (+ с нотариальным заверением)
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Итальянский

    • Опыт работы 22 года. Более 12 переводчиков итальянского языка

    • Перевод любых документов граждан с заверением от 2х часов

    • Перевод любых документов юридических лиц по ГОСТ

    • Техника, медицина, юриспруденция - до 100 стр. в сутки

    • Апостиль, легализация, нотариальные копии. Свои нотариусы





Честная цена
паспорт с/на итальянский от 1500 ₽ от 999 ₽
диплом с/на итальянский от 1500 ₽ от 1099 ₽
приложение к диплому с/на итальянский от 2500 ₽ от 1999 ₽
водительское удостоверение с/на итальянский от 1500 ₽ 1099 ₽
инф. справка с/на итальянский от 1500 ₽ от 1099 ₽
мед. справка с/на итальянский от 1700 ₽ от 1299 ₽
свидетельство с/на итальянский от 2000 ₽ от 1099 ₽
согласие с/на итальянский от 1900 ₽ от 1499 ₽
печать с/на итальянский от 1200 ₽ от 799 ₽
трудовая книжка с/на итальянский от 1500 ₽ от 1099 ₽
пенсионое удостоверение с/на итальянский от 1500 ₽ от 1099 ₽
военный билет с/на итальянский от 1500 ₽ от 1099 ₽
доверенность от 750 ₽ от 649 ₽
договор от 750 ₽ от 649 ₽
устав от 750 ₽ от 649 ₽
таможенная декларация от 850 ₽ от 749 ₽
выписка из банка от 700 ₽ от 599 ₽
общая тематика   от 650 ₽ от 549 ₽
юридическая тематика   от 750 ₽ от 649 ₽
техническая тематика   от 750 ₽ от 649 ₽
медицинская тематика   от 850 ₽ от 749 ₽
нотариальный перевод от 1400 ₽ от 999 ₽
заверение печатью БП 500 ₽ 400 ₽
апостиль * Пошлина включена в цену   5500 ₽ 4499 ₽
консульская легализация * Пошлины и сборы оплачиваются отдельно   от 7500 ₽ от 5499 ₽




Отзывы клиентов с Яндекс Карт

Я Яндекс Карты
А
Ольга -.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Заказала в "Мастер перевода" Китай-Город по интернету перевод медицинских заключений с латышского языка с нотариальным заверением. Перевод выполнили быстро, без задержек, профессионально и качественно. Особенно хочется отметить работу Юлии - менеджера по работе с клиентами.
На сообщения отвечала быстро, корректно и вежливо. Мы быстро все согласовали, я оплатила и перевод запустили в работу. Приехала только забрать готовый. Благодарю за работу.

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
И
Salonamitwice
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Обращалась в "Мастер перевода" для нотариально заверенного перевода паспорта с кыргызского на русский. Перевод с нотариусом выполнили всего за 1,5 часа
Грамотные, вежливые специалисты, быстро отвечают на сообщения, также удобное расположение офиса рядом с метро. Спасибо большое!

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
Е
Елена М.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Переводили МРТ и клинические исследования на английский язык для консультации в США. Врач отметил, что отчёты полностью соответствуют их формату и терминологии.
Бюро однозначно рекомендую.

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
С
Сергей Л.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Делал перевод медицинских документов с немецкого на русский. Переводчик хорошо ориентируется в терминологии, текст читался как оригинальный отчёт врача. В дальнейшем планирую обращаться только сюда.

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
Д
Камила А.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

сделала заказ 30.10 на нотариальный перевод ВНЖ двух документов. все происходило в онлайн переписке в востап, что КРАЙНЕ удобно, оперативно и просто молниеносно. оплату произвела сразу, на след день прислали документы с переводом и печатями)
приложила в заявление о наличии ВНЖ другой страны в госуслугах и вуаля, все прошло шикарно и одобрение пришло просто за пару часов. что говорит о корректности приложенных документов! до этого были отказы) очень благодарна данному бюро переводов. однозначно рекомендую! и цены приемлемые. спасибо!

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
М
Татьяна
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Прежде, чем обратиться в Мастер перевода, обзвонили несколько фирм. Стоимость и срок выполнения нотариально заверенного перевода диплома с приложением с русского на английский язык оказались наиболее предпочтительными именно здесь. Сразу после звонка заказ был принят в работу. На следующий день уже можно было в офисе забрать бумажный экземпляр нотариально заверенного перевода. Уточнили написание ФИО на английском, адрес офиса, номер выхода метро. Спасибо за качество и скорость! Смело рекомендую вашу компанию друзьям и знакомым)

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
Т
Алла
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Я обращаюсь в бюро "Мастер перевода"уже второй раз,03.02.25 мне переводили на испанский язык с апостилем св-ва о рождении и браке,а сейчас,05.05.25-медицинские документы. Очень довольна работой сотрудников. Быстрое оформление заказа, быстрое и четкое выполнение. Переводы сделаны профессионально, без ошибок, в прошлый раз у испанских чиновников к ним не было никаких претензий, уверена,что и на этот раз, медицинские документы переведены отлично.
Вы действительно мастера перевода! ФФсячески рекомендую "Мастер перевода"С уважением, Алла.

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах
О
Алиса Р.
★★★★★ • отзыв на Яндекс Картах

Обращалась за переводом аттестата на английский язык. Приятно удивила цена - до этого смотрела цены в других бюро переводов, везде дороже. Оставила заявку на сайте, через 5 минут уже ответили.

Сотрудники вежливые, отвечают сразу на все вопросы. Перевод был готов уже через день. Мне прислали на почту, но можно забрать и в бумажном виде. Все очень четко и быстро, советую всем обращаться сюда!

Смотреть отзыв на Яндекс.Картах

Заказать





Бюро переводов итальянского языка - сеть офисов,  опыт с 2003 года,  любая сложность


Нотариальный перевод итальснскогоЗа услугой можно обратиться в любой  офис компании. Язык попадает под все текущие акции. Моментальная оценка. Выполнение от 3х часов. Доставка.

Редактирование наших переводов бесплатно. Нотариальное заверение выполняется ежедневно. Апостиль и консульская легализация.

Конфиденциальность данных (прописывается в договоре, копии оригиналов автоматически удаляются из базы).


Перевод на итальянский (с итальянского) с нотариальным заверением


Нотариальный перевод итальянского языка необходим для подачи в различные организации. Он требуется при переводе документов личной и коммерческой направленности.

Чаще всего это: паспорта,  справки, договора,  уставы,  декларации,  печати,  дипломы и согласия. После его прохождения перевод обретает юридическую силу.


Требования к документу


Перевод документов на итальянский / с итальянскогоДокумент должен быть документом в юридическом смысле - он должен содержать все необходимые подписи и печати. Таковы требования нотариального законодательства.

Например,  нотариальное удостоверение обычного листа с текстом идет в разрез с этими требованиями.


Что именно удостоверяется


Удостоверяется подлинность подписи переводчика. Процедура аналогична например,  удостоверению договоров.


Есть ли альтернатива

В небольшом % ситуаций достаточно удостоверения печатью бюро переводов итальянского языка. У нас оно выполняется бесплатно.


Подача перевода в несколько организаций


В данном случае обычно выполняется нотариальный перевод и нотариальные копии с перевода. Некоторые организации принимают только оригиналы и приходится делать полноценный дубликат.


Отраслевые тексты и сложные тематики


Бюро переводов итальянского языка в МосквеНаука,  техника,  медицина, художественная литература,  юриспруденция,  экономика - отрасли,  требующие от переводчика достаточно глубоких знаний.

У нас работают хорошие отраслевые специалисты, способные качественно перевести материал любого уровня сложности.

Скорость выполнения зависит от направленности текста и доходит до  50 страниц в день. Более точные условия можно узнать,  отправив текст на оценку.


Оценка, заказ, тарификация

Перевод стандартных личных документов имеет фиксированную стоимость.  Другие тексты оцениваются исходя из количества знаков и сложности тематики.

Отправьте текст на оценку онлайн. В рабочие часы она займет около 15 минут. Также можно привезти документы лично в любой из офисов компании и получить консультацию по телефону.

!!! Отправляя документы онлайн в формате фото, постарайтесь сфотографировать их без бликов и отпечатков пальцев.



Это интересно


О языке…

Немного об итальянском языкеИтальянский язык принадлежит к романской группе индоевропейских языков. На нем говорят в Италии (54млн.чел.), в государстве Сан-Марино, в швейцарской кантоне Тессии, на Корсике, на Мальте, в среде итальянских иммигрантов (более 7 млн. чел.).

Перевод с итальянского по своей популярности обогнал только перевод с английского языка и с немецкого.

Язык развился из народной латыни после падения Римской империи. Письменность берет начало примерно в 10-12 вв. Итальянские диалекты делятся на 3 группы: северную, центрально-южную и тосканскую.

В связи с тем, что Италия вплоть до 1981 была лишена единого культурного центра, общий Итальянский язык вне Тосканы существовал вплоть до 20 века почти исключительно в письменной форме и был доступен лишь грамотной части населения. В 20 веке под воздействием радио и телевиденья, устная литературная норма оттеснила диалекты.


Узкие улочки…

В современном Риме вы не встретите  больших автомобилей, а скутеры являются едва ли одним из самых популярных средств передвижения. Причина – узкие улицы, что создает множество проблем  для современного трафика.  Основной причиной постройки узких улиц была  уникальная возможность для ведения боя, которую они давали. Небольшая группа профессиональных солдат могла удерживать в десять раз превосходящий их по численности отряд врагов т.к. те просто не могли их обойти или окружить.


Колизей

Уникальный памятник древней архитектуры, доживший до наших дней.  В древние времена в нем проводились не только гладиаторские бои. Мало кому известно, но на его территории также проходили  звериные травли и даже морские сражения.  Сегодня, он считается одним из самых крупных сооружений древнего мира.



Итальянская кухня

Два самых популярных итальянских блюда современности  это пицца и спагетти.  Эти блюда имеют огромное количество вариантов приготовления, но только ими итальянская кухня не ограничивается.  Вот лишь некоторые известные итальянские блюда: ньокки, лазанья, чиабатта, полента, карпаччо и тирамису.


Что чаще переводят на русский

На сегодняшний день переводы с итальянского языка занимают законное четвертое место по популярности. Чаще всего они связанны с туризмом, наукой и техникой (инструкции к бытовой или производственной технике) и экономикой (декларации, отчетности и мн. другое).

Личная документация, связанная с получением разрешений на работу или получением гражданства, встречается реже большинства других языков.


Перевод на итальянский язык

Перевод на итальянский язык в Россиии достаточно сильно популярен. Здесь встречаются как переводы различных технических документов, так и переводы документов о приеме на работу.

Хочется отметить, что переводы на итальянский в 90% случаев являются достаточно крупными по объему.


Переводчик с итальянского

Так какой же он, этот переводчик с итальянского? Итальянский язык учится легче, чем большинство языков. Он хорошо воспринимается на слух и имеет относительно легкую грамматику.

Однако, как ни странно, но поиск хорошего переводчика итальянского языка в столице является весьма сложной задачей. В чем же дело?

Дефицит высоко квалифицированных кадров в переводческой отрасли наблюдается даже по самым популярным языкам (английскому и немецкому).  Переводчиков много – хороших переводчиков не хватает.

Другие европейские языки: перевод с норвежского языка


FAQ

Заказать перевод
Мы используем файлы cookie для улучшения качества использования нашего веб-сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь на использование файлов cookie.