Оценить/заказать (круглосуточно)
паспорт с/на китайский (за док.) * При полном переводе и ксерокопии всех страниц паспорта для УФМС + 200 рублей | 1100 ₽ / 2000 ₽ 800 ₽ / 1700 ₽ |
диплом с/на китайский (за док.) | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
приложение к диплому с/на китайский (за док.) | 3000 ₽ / 3200 ₽ 2700 ₽ / 2900 ₽ |
водительское удостоверение с/на китайский (за док.) | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
инф. справка с/на китайский (за док.) | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
мед. справка с/на китайский (за док.) | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1800 ₽ / 1900 ₽ |
свидетельство с/на китайский (за док.) | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
согласие с/на китайский (за док.) | 2300 ₽ / 2400 ₽ 2000 ₽ / 2100 ₽ |
печать с/на китайский (за шт.) | 1300 ₽ / 1400 ₽ 1000 ₽ / 1100 ₽ |
трудовая книжка с/на китайский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
пенсионое удостоверение с/на китайский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
военный билет с/на китайский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота | 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽ |
доверенность (за 1 стр / 1800 зн) | 1300 ₽ 1200 ₽ |
договор (за 1 стр / 1800 зн) | 1300 ₽ 1200 ₽ |
устав (за 1 стр / 1800 зн) | 1300 ₽ 1200 ₽ |
таможенная декларация (за 1 стр / 1800 зн) | 1350 ₽ 1250 ₽ |
выписка из банка (за 1 стр / 1800 зн) | 1300 ₽ 1200 ₽ |
общая тематика (за 1 стр / 1800 зн) | 1200 ₽ 1100 ₽ |
юридическая тематика (за 1 стр / 1800 зн) | 1300 ₽ 1200 ₽ |
техническая тематика (за 1 стр / 1800 зн) | 1350 ₽ 1250 ₽ |
медицинская тематика (за 1 стр / 1800 зн) | 1400 ₽ 1300 ₽ |
нотариальное заверение (за док.) | 600 ₽ 400 ₽ |
апостиль (за док.) * Пошлина включена в цену | 5500 ₽ 4500 ₽ |
консульская легализация (за док.) * Пошлины и сборы оплачиваются отдельно | 7500 ₽ 5500 ₽ |
* Не является публичной офертой. Цена перевода документа, превышающего стандартный объем или составленного на нескольких языках, может отличаться. |
За услугой можно обратиться в любой из офисов компании. Перевод китайского языка попадает под все текущие акции
Перевод китайского паспорта (на русский) |
Перевод китайского свидетельства о браке и др. (на русский) |
Перевод китайской справки (на русский) |
Перевод китайского диплома, аттестата (на русский) |
Перевод китайского приложения с оценками (на русский) |
Перевод китайских информационных справок (на русский) |
Перевод таможенных деклараций (с китайского и на китайский) |
Перевод договоров и контрактов (с китайского и на китайский + часто английский, т.к. многие договора двуязачны) |
Перевод доверенностей (с китайского и на китайский) |
Перевод согласия на выезд ребенка за границу (на китайский) |
Перевод медицинских справок и выписок (с китайского и на китайский) |
Китайский язык по своей популярности можно с уверенностью назвать языком №1 в мире. (в переводческой среде на первом месте располагается перевод английского языка). По различным подсчетам на нем говорит от 1.3 до 1.5 миллиардов человек по всему миру. Для того. Чтобы понять масштаб этой цифры следует обратить внимание на то, что население всей нашей планеты составляет примерно 6.5 миллиардов человек. Помимо Китайской Народной Республики, китайский язык активно используется в Сингапуре, Малайзии, Филиппинах, Перу, Камбодже, США, Канаде, Франции, Перу и многих других странах. Если же говорить об официальном статусе, то это КНР, Сингапур и Китайская Республика.
Он относится к евроазиатским языкам и имеет в своей основе китайское письмо, которое считается одним из самых сложных в мире. Тем не менее, это не помешало в свое время японскому языку взять за основу своей письменности китайскую письменность. Сегодня, письменный японский и китайский языки очень похожи, однако, их устные версии абсолютно разные.
По официальным данным существует 10 диалектов, но по неофициальным – их гораздо больше. Некоторые диалекты имеют такие серьезные различия, что общающимся на двух разных диалектах порой, приходится писать некоторые слова на бумаге.
Если сравнивать китайскую письменность с европейской, то мы обнаружим, что они имеют в своей основе абсолютно разные принципы отражения вещей и явлений. Европейская письменность построена на письменном отражении букв, из которых состоят слова. Таким образом, буквы сливаются в звуки, звуки – в слова, слова – в предложения.
Китайские же иероглифы выполняют свою функцию по другому принципу – один иероглиф может означать как один предмет или действие, так и целое предложение. Например, иероглиф похожий на круг, обозначает солнце. Несколько перекрещенных палочек – обозначают дерево. Тот же круг за «деревом» может означать «восход солнца» т.к. когда солнце всхо дит кажется, что оно ниже деревьев. Точно такой же иероглиф, но немножко более усложненный, может означать «страна восходящего солнца», т.е. «Япония».
Устная версия китайского языка чем-то напоминает журчание ручья и требует от переводчика практически «музыкального слуха». Именно поэтому, далеко не каждый письменный переводчик китайского языка способен переводить устно.
Китайская медицина в корне отличается от европейской. Она уделяет большое внимание поиску настоящей причины болезни и пытается вылечить именно ее, а не убрать симптомы. По мнению многих специалистов, она может являться великолепным дополнением к основному лечению. Например, при помощи китайских трав можно ускорить восстановление печени или желудка.
Китайцы великолепно ассимилируются среди практически любых народов. Они крайне дружелюбны, уживчивы и трудолюбивы, что очень способствует налаживанию отношений с другими этносами.
Про низкое качество китайских товаров ходят легенды, однако далеко не всегда это соответствует действительности, особенно в последние годы. Товары низкого качества производятся при желании заказчика выпустить максимально дешевый товар. Когда же речь идет о высоком качестве как о приоритете, китайский производитель способен произвести товар, отвечающий самым высоким запросам. Многие американские и европейские бренды производятся в КНР "от А до Я".
Японский и китайский язык имеют очень схожую письменность. Перевод с японского в переводческой среде менее популярен.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.