Слово «экономика» переводится с древнегреческого как «закон ведения хозяйства». Именно этот смысл древние греки и вкладывали в это слово.
Перевод экономических текстов долгое время занимал первое место на «переводческом пьедестале». Вышел на первые позиции он примерно в 2000м году и, вплоть до 2007го, ежегодно подтверждал свой «чемпионский пояс».
Банковский сектор по праву является одним из фундаментальных экономических сегментов рынка. ФРС США и Центробанк РФ, несмотря на работу по разным принципам, выполняют основополагающую функцию регуляторов экономики своих государств.
Существует большое количество разновидностей экономической документации. Три самых крупных направления в экономических переводах – это «финансы», «бухгалтерия» и «банки».
Современные крупные бизнес-процессы достаточно редко обходятся без переводческих услуг.
Финансовые отчетности относятся к финансовому (экономическому) переводу.
Перевод финансовых документов – это отдельное направление переводческой деятельности.
Финансовые документы охватывают достаточно широкий спектр переводческой деятельности. Сюда можно отнести банковскую, налоговую, бухгалтерскую, таможенную и любую другую документацию, требующую использования финансовой терминологии.