Заказала в "Мастер перевода" Китай-Город по интернету перевод медицинских заключений с латышского языка с нотариальным заверением. Перевод выполнили быстро, без задержек, профессионально и качественно. Особенно хочется отметить работу Юлии - менеджера по работе с клиентами.
На сообщения отвечала быстро, корректно и вежливо. Мы быстро все согласовали, я оплатила и перевод запустили в работу. Приехала только забрать готовый. Благодарю за работу.
Обращалась в "Мастер перевода" для нотариально заверенного перевода паспорта с кыргызского на русский. Перевод с нотариусом выполнили всего за 1,5 часа
Грамотные, вежливые специалисты, быстро отвечают на сообщения, также удобное расположение офиса рядом с метро. Спасибо большое!
Переводили МРТ и клинические исследования на английский язык для консультации в США. Врач отметил, что отчёты полностью соответствуют их формату и терминологии. Бюро однозначно рекомендую.
Делал перевод медицинских документов с немецкого на русский.
Переводчик хорошо ориентируется в терминологии, текст читался
как оригинальный отчёт врача. В дальнейшем планирую обращаться только сюда.
сделала заказ 30.10 на нотариальный перевод ВНЖ двух документов. все происходило в онлайн переписке в востап, что КРАЙНЕ удобно, оперативно и просто молниеносно. оплату произвела сразу, на след день прислали документы с переводом и печатями) приложила в заявление о наличии ВНЖ другой страны в госуслугах и вуаля, все прошло шикарно и одобрение пришло просто за пару часов. что говорит о корректности приложенных документов! до этого были отказы) очень благодарна данному бюро переводов. однозначно рекомендую! и цены приемлемые. спасибо!
Прежде, чем обратиться в Мастер перевода, обзвонили несколько фирм. Стоимость и срок выполнения нотариально заверенного перевода диплома с приложением с русского на английский язык оказались наиболее предпочтительными именно здесь. Сразу после звонка заказ был принят в работу. На следующий день уже можно было в офисе забрать бумажный экземпляр нотариально заверенного перевода. Уточнили написание ФИО на английском, адрес офиса, номер выхода метро. Спасибо за качество и скорость! Смело рекомендую вашу компанию друзьям и знакомым)
Я обращаюсь в бюро "Мастер перевода"уже второй раз,03.02.25 мне переводили на испанский язык с апостилем св-ва о рождении и браке,а сейчас,05.05.25-медицинские документы. Очень довольна работой сотрудников. Быстрое оформление заказа, быстрое и четкое выполнение. Переводы сделаны профессионально, без ошибок, в прошлый раз у испанских чиновников к ним не было никаких претензий, уверена,что и на этот раз, медицинские документы переведены отлично. Вы действительно мастера перевода! ФФсячески рекомендую "Мастер перевода"С уважением, Алла.
Обращалась за переводом аттестата на английский язык. Приятно удивила цена - до этого смотрела цены в других бюро переводов, везде дороже. Оставила заявку на сайте, через 5 минут уже ответили.
Сотрудники вежливые, отвечают сразу на все вопросы. Перевод был готов уже через день. Мне прислали на почту, но можно забрать и в бумажном виде. Все очень четко и быстро, советую всем обращаться сюда!
Сюда относится как перевод документов граждан с польского (на польский), так и перевод текстов (в т.ч. повышенной сложности).
Основное отличие - техническая подготовка перевода к нотариальному заверению.
Также есть некоторые особенности, касаемо оформления для различных принимающих структур.
Процесс выполнения
После перевода и технической подготовки, переводчик едет к нотариусу. Там он предоставляет документы об образовании и происходит процесс нотариального заверения.
После внесения в реестр, на перевод ставится печать и подпись нотариуса. Переводчик расписывается в реестре.
Готовый нотариальный перевод представляет из себя ксерокопии оригинала, сшитые вместе с переводом.
На обратной стороне сшивающие нитки заклеены стикером. Там же стоит печать нотариуса и его подпись.
Элементы документа имеют расположение, в соответствии с текущими правилами Нотариальной палаты РФ.
Также документ содержит удостоверительную надпись нотариуса.
Тарификация и как заказать
Личные документы (паспорта, справки, дипломы...) тарифицируются по типу документа.
Объемные документы (договора, уставы, истории болезней...) тарифицируются исходя из цены на тематику умноженную на количество "условных страниц" (1800 знаков).
Заказать обе услуги можно как удаленно, так и приехав в любой удобный для Вас офис. В рабочее время отклик на онлайн-заказ обычно не превышает 15-20 минут.
На сегодняшний день польский является одним из самых распространенных славянских языков индоевропейской языковой семьи. На нем говорит более 40 миллионов человек по всему миру. Для сравнения – на Латышском и Литовском языках говорит в общей сложности не более шести миллионов человек. Польский язык является официальным языком Польши. Также он используется иммигрантами в США, Германии, России, Австралии, Венгрии и многих других государствах. В связи с этим, популярнее польского перевода только перевод на немецкий и английский языки.
Немного истории
В средние века польский литературный язык являлся в первую очередь языком духовенства. В шестнадцатом веке польский язык стал популярен на достаточно большой территории. Также как в Латышском и многих других языках, в польском языке множество германизмов. Связано это с серьезным взаимодействием польского и немецкого языков на протяжении достаточно долгого времени. Также в польском языке достаточно большое количество заимствований из французского.
Строение
Алфавит польского языка состоит из 32 букв. Это как стандартные латинские буквы, так и дополнительные буквы, подобные немецким и французским. Польские существительные имеют рода, лица, падежи и склонения. Организация, регламентирующие правила польского языка, называется Польский языковой совет. Этот язык по популярности среди славянских языков уступает только русскому и украинскому. Если сравнивать этот язык с русским языком, то в польском языке в первую очередь, несколько меньший словарный запас.
Переводы с/на польский язык
Сегодня, найти хорошего переводчика польского языка – задача не из простых. В нашем бюро переводов работают такие специалисты. В нашей компании Вы получите идеальное сочетание цена/качество перевода!
Немного статистики
Общее количество поляков составляет 57 миллионов человек. Примерно 80% из них проживает в Польше, 10% - в США. На Россию же приходится не более 80 тыс. поляков. Как ни странно, но среди других стран лидирующее место по количеству польских иммигрантов занимает Бразилия (в ней проживает порядка двух миллионов поляков).
Как отмечают праздники
Традиционно, поляки отмечают все праздники в семье. Причем чаще всего среди родственников ближайшего родства в тесном кругу. Для поляков семейные ценности и традиции являются наиважнейшими при расставлении приоритетов.
Польша
Основа экономики Польши – промышленная индустрия. Здесь расположено большое количество заводов, подавляющее большинство из которых принадлежит зарубежным брэндовым компаниям. По конституционному правлению Польша является парламентской республикой.
>> Молдавский и румынский - это один язык. Перевод с румынского языкав Москве.
Сфотографируйте документы, отправьте их онлайн и приезжайте за заверенным переводом!
Внимание! Так как фотографии будут подшиваться к переводу, при фотографировании не должно быть:
1
искажающих текст, фотографии, печати или подписи бликов. Все должно быть читабельно;
2
посторонних предметов на самом документе (например, прижимающего страницу паспорта пальца).
Наши специалисты обработают фотографии в графическом редакторе и перенесут их на лист формата А4. Далее они будут распечатаны, сшиты и заверены вместе с переводом.
Друзья, будьте внимательны
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.