Пн.- Пт.

Онлайн-заявки обрабатываются 24 часа 7 дней в неделю

Перевод истории болезни

Телефон отдела медицинского перевода: +7(495)664-31-36

Адрес для круглосуточной оценки/запуска в работу: 6643136@masterperevoda.ru

Перевод истории болезни

Истрия болезни -  самая изучаемая информация в сфере медицины. На ее базе строится план дальнейшего лечения, разрабатываются новейшие препараты, пишутся диссертации и докторские.

Безусловно, результаты анализов, рентгены, кардиограммы и текущее состояние больного для планирования дальнейшего лечения важны никак не меньше. Но без истории никуда.

Как правило, история болезни полностью описана в медицинской карте. И более чем в половине запросов необходимо перевести именно ее.

Однако нередки случаи, когда информация о заболевании носит разрозненный характер и не соединена в едином документе.  В подобных ситуациях переводятся медицинские справки, выписки и заключения, на которых течение заболевания излагается в хронологическом порядке.

Перевод истории болезни на английский, немецкий и французский

Эти 3 языка в нашей стране «берут на себя» более 60% от всей лечебной документации. Это логично: россияне чаще всего лечатся в Германии, Швейцарии и других государствах Европы с высокотехнологичной медициной.

Нередко мы выполняем перевод истории болезни с английского, немецкого и французского языков на русский.  Подобная частота клиентских запросов тоже имеет свою логику: после лечения за границей россияне обычно продолжают лечение в РФ.

Нотариальный перевод истории болезни

Для государственных учреждений переводимая медицинская документация чаще всего заверяется у нотариуса. Для частных клиник перевод истории болезни с нотариальным заверением требуется существенно реже. Им важна суть документа, а не личные данные  и степень ответственности его переводящего. В сфере частной медицины перевод обычно готовы принять даже в электронном виде (либо с печатью бюро переводов).


Сколько времени это может занять

Мы настоятельно рекомендуем использовать «стандартную скорость» (до 10 страниц в день) и не превышать ее. Работа над одним сложным медицинским документом нескольких лингвистов может привести к использованию различной лексики, вплоть до искажения смысла.

Телефон отдела медицинского перевода: +7(495)664-31-36. Отправка файлов на оценку: 6643136@masterperevoda.ru