Нотариальный перевод украинского свидетельства о расторжении брака
По текущей акции
С армянским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию. Небольшой перевод: от 15 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.
Свидетельство о расторжении брака является официальным документом, подтверждающим факт развода супругов, выдается после окончания бракоразводного процесса. Свидетельство можно получить в органах ЗАГС. Документ, выданный в Украине, имеет законную силу только на территории страны. Для подтверждения факта развода в других государствах необходимо выполнить перевод. Для использования свидетельства о разводе в России достаточно перевода с нотариальным заверением, легализовать и апостилировать не нужно.
Нотариальный перевод на русский язык нужен в следующих случаях
- смена фамилии
- получение вида на жительство или гражданства
- заключение брака с гражданином России
- трудоустройство
- оформление кредита
- покупка/продажа недвижимости
- вступление в наследство
- смена документов
Переводится полностью весь документ, включая печати и штампы, проставленные в свидетельстве. При переводе особое внимание обращается на правильное написание ФИО, т.к. оно должно совпадать с написанием в имеющихся документах и переводах, если таковые у Вас есть.
Кроме свидетельства о расторжении брака может также потребоваться перевод паспорта, справки о семейном положении и свидетельства о рождении. Для начала работы достаточно отправить нам скан документа через форму онлайн-заявки или приехать с оригиналом в один из офисов.