Нотариальный перевод документов
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Нотариальный перевод документов

Телефон отдела нотариальных переводов:

+7 (495) 518-50-13

Почта для отправки файлов на оценку:

5047624@masterperevoda.ru

Оценка/запуск заказов в работу онлайн:

24/7

Как заказать
Онлайн-заказ
Круглосуточные оценка и запуск в работу (включая праздничные дни).
Обращение в офис
Ближайший офис компании в соответствии графиком работы
Обращение в отдел
Телефон отдела нотариальных переводов: +7 (495) 518-50-13

Нам доверяют

Нам доверяет 1 канал!
Благодарность от Ирады Зейналовой
Наш новый рекорд!
Перевод 900 видео для "Чип и Дип"

Удаленное оказание услуг, доставка

Перевод документов с нотариальным заверением выполняется без Вашего присутствия (согласно статье 80 основ законодательства РФ о нотариате). Нотариусом удостоверяется подлинность подписи переводчика (редкое исключение: статья 81).* Перевод и удостоверение могут быть выполнены удаленно. Доставка платная.

* Кроме случаев, когда он должен быть сшит с оригиналом.

Особенности оформления для гос учреждений

Желательно предупредить для каких целей документы переводятся. Оформление для разных госструктур может отличаться.

Имена собственные нередко имеют различные варианты перевода. В сдаваемом пакете документов различные варианты транслитерации крайне нежелательны.

Нотариальный перевод №1 в РФ

Ряд ВУЗов удостоверяет переведенные образовательные документы своей печатью. В некоторых случаях допускается удостоверение печатью бюро переводов. За рубежом существует институт «присяжных переводчиков».

О допустимости применения альтернативы необходимо узнавать заранее. В России такие варианты допустимы примерно в 15% ситуаций.

Корректный перевод отраслевых текстов / до 100 страниц в сутки

Текст общей тематики от 380 от 299 рублей *
Юриспруденция, техника, медицина и др. спецтематики от 600 от 399 рублей *
* Точный тариф зависит от языка и тематики текста. Присылайте файлы на оценку. Ответ в будни 15-30 минут.

Пришлите нам текст на оценку! Остальное – наша забота

Обратитесь в отдел технического/юридического перевода, либо ближайший офис. Оценка заказов онлайн производится в режиме 24/7. В данном направлении мы работаем более чем с 70 языками. Сложная работа выполняется языковыми носителями.

Параметры оценки

Тариф за страницу перевода умножается на общее количество страниц. Страница = 1800 знаков (включая пробелы). Внимание! В разных компаниях за страницу часто принимается разное количество знаков. Встречается и оценка «по количеству слов». Сравнивайте только конечные цены за всю работу.

Немного о редактировании

Редактирование в процессе перевода неэффективно. По ГОСТу оно должно производиться отдельно, как второй этап работы. Его отсутствие усложняет понимание переведенного материала. Так как мы даем гарантию, оно обязательно. Традиционно за правку редактором берется 50% от тарифа. Для наших клиентов она стоит 0 ₽.*

* Внимание! Работа «сторонних» переводчиков редактируется исключительно на платной основе

Заказать перевод